Hafnarfjordur Kamyczek

Moja znajoma z Islandii Pani Angelika Olszewska spacerowała sobie po Hafnarfjordur   i znalazła taki oto kamyczek.


Na grupie której się udzielam poprosiła o wyjaśnienie co to za „skałka”. A ja korzystając z dnia wolnego postanowiłem sobie zrobić małą odmianę od swoich … dziwnych co najmniej książek i pozwolić się polenić mojej dysleksji i nie katować jej odręcznym pismem z 16 wieku


Uprzedzam Nie jestem ani specem od tego typu znalezisk ani znawcą sztuki. Bazuję wyłącznie na własnej wiedzy. 

analizując takie kamienie należy zanalizować wszystko. A więc jadziem
1 napis jako taki jest wzdłuż grzbietu węża i nie zwraca uwagi na to że czytelnik se kar połamie podczas czytania
symbolika węża w Skandynawii jest ciekawa i co zdziwi tutaj pewnie wielu konserwatywnych biblijnych magów wąż jest symbolem :zwinności, jasnego- nie zakłamanego spojrzenia, gibkości i wdzięku. Wąż był często wiązany z bohaterami np. miał wężowe spojrzenie bądź miał wzrok węża
pod żadnym pozorem nie było to obraźliwe…  człowiek wtedy był definiowany jako ten co ma oczy nie skalane kombinowaniem ani kłamstwem, jego spojrzenie było jasne i szczere.
Wąż ze względu na swoją gibkość był również tatuowany przez kobiety na ciele by niejako podkreślić swoją gibkość i zwinność… tutaj niech faceci odrobinę pomyślą i sami wydadzą wyrok z czym to się kojarzy.
drugim zwierzakiem Najprawdopodobniej jest jakaś forma „anda” czyli ducha ducha (nie mylić z duchem nieboszczyka który nazywa się draugur)  natomiast czy jest to landvættir – duch miejsca czy Hamingja – duch opiekuńczy/strażniczy czy może zwykły elf – określenie na wszystko co pełza i lata i jest „magiczne”. Nie zmienia to faktu że analizując samą „postać” i w jaki sposób jest ułożone :mamy do czynienia również z gibkością i zwinnością

Dobra to analiza „grafiki” za nami. Teraz tekst.

ᛁᚭᚢᛁ᛫ᛋᛅᛏᛁ᛫ᛋᛏᛅᛁᛅ᛫ᛅᛏ᛫ᛅᛚᚦᛁᚾ᛫ᛒᚭᛘᛅᚾ᛫ᚼᛅᚱᛅᛚᛚ᛫ᚱᛁᛋᛏᛁ᛫ᚱᚢᚾᛅᛦ᛫᛫᛫᛫

᛫ᛁᚭᚢᛁ᛫  ???? nie będę kłamał Poległem przy tym konkretnym skrypcie… Wariacji jest tak wiele że wysiadłem podczas drugiej godziny głowologii
᛫ᛋᛅᛏᛁ᛫  sati- starożytna jednoska miary zapisana w formie pojedynczej
᛫ᛋᛏᛅᛁᛅ᛫ staia -starożytna jednoska miary zapisana w formie mnogiej
᛫ᛅᛏ᛫  at
᛫ᛅᛚᚦᛁᚾ᛫ alþin- by opóźnić/zamachiwać i synonimy imię Albin
᛫ᛒᚭᛘᛅᚾ᛫baman-  nazwisko/nazwa rodu ewentualnie domu
᛫ᚼᛅᚱᛅᛚᛚ᛫harall -następny? Kolejny? Tutaj jestem wybitnie niepewny bo odniesienie literalne znalazłem tylko w starym walijskim który wyewoluował z celtyckiego. Natomiast postanowiłem umieścić to tłumaczenie ze względu na to że Islandia miała pewne wpływy celtyckie w swojej kulturze chociażby ze względu na to że pierwsi osadnicy norwescy przywieźli celtyckich niewolników na swoje tereny
᛫ᚱᛁᛋᛏᛁ᛫ ristᴀ (by wyciąć – np. na kamieniu)
᛫ᚱᚢᚾᛅᛦ᛫  Rúnaʀ – imię męskie – prawdopodobnie coś na zasadzie „tajemniczy”

᛫᛫᛫᛫ powiem że nie mam fioletowego pojęcia czemu służyć mają te kropki na ogonie. Prawdopodobnie jest to ozdobnik

a właśnie dla tych co nie wiedzą te kropki między słowami są pewnego rodzaju spacją. I tak jest to pewnego rodzaju komfort w pismach runicznych bo ludzie zwykle zapisując pisali ciągiem jednym… nie zawracali sobie głowy oznaczeniami że tu mamy koniec słowa a tu początek kolejnego.
reasumując „tłumaczenie” które jest srogo ułomne bo jestem tylko pasjonatem kamień który podziwiamy jest kamieniem granicznym wyciętym przez niejakiego   Rúnaʀ’a na zlecenie niejakiego Albin’a Baman’a by oznaczyć jednostkę miary Prawdopodobnie swoich ziem. Wąż jako taki nie nawiązuje do sprytu lecz do tego że jest długi i się wije 

Komentarze

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Lussimesse – św. Łucji z Syrakuzy

Nilsmesse – św. Mikołaja

Annadagen – Dzień Anny (Matka Maryi Matki Bożej)