Szwedzkie Poematy Runiczne
George Stiernheim (1598- 1672†)
Zajmował się poezją, matematyką, naukami przyrodniczymi, prawem. Ale nas zainteresuję to, że był, jeżeli nie pierwszym, to jednym z pierwszych etnologów na terenach ówczesnego królestwa Szwecji. Napisał około pięćdziesięciu dzieł, z czego spora część zaginęła a mniej niż połowa została wydana przez samego autora bądź jego przyjaciół.
To niesamowite, że tak znacząca osoba w historii królestwa Szwecji, tak mało zostawiła po sobie. Naprawdę próbowałem znaleźć tytuł książki, w której opisywał zwyczaje ludowe ówczesnych Szwedów. Poległem w poszukiwaniach. Ale od czego są znawcy materiałów źródłowych? I tutaj przychodzi nam z pomocą Rune Hiarmø Rasmussen, doktor religioznawstwa i antropologii z uniwersytetu w Uppsala. Pan Doktor wywlókł z lamusa jak że piękne poematy runiczne zapisane i opisane właśnie przez Georg'a Stiernhielm'a. Naukowcy podejrzewają, że są te poematy oparte na Poematach Norweskich, Ale (przez duże ALE) nie koniecznie takie same.
Poematy norweskie to poezja skaldyczna, opisująca tak zwany fuþark młodszy używany mniej więcej w 13-14 wieku na terenie obecnej Norwegii Islandii i Danii. Szwedzkie poematy runiczne są ciut bardziej rozbudowane od swoich norweskich krewniaczek. Czym się różnią? Może zacznijmy od najbardziej oczywistych czyli od tego że sz.p.r. (szwedzkie poematy runiczne) nie kończą się na runie ᛦ Ýr. W zestawie mamy dodatkowe trzy runy (które przez naukowców są nazywane bind runami - sztucznie stworzonym runami pod konkretny cel- nie mają wyrażenia w alfabecie - nie mieszczą się w schemacie zestawu znaków do zapisywania słów). Nowymi znaczkami, które występują w tych poematach to :
-ᛮ - Aflagt / olagit (arlaug-nazwa ogólnie przyjęta) dekonstrukcja nazwy
-ᛯ - Twe (tvimadur-nazwa ogólnie przyjęta)
-ᛰ - Belgbunden (belgthor-nazwa ogólnie przyjęta)
czyli mamy zestaw run zawierający 19 znaków.
Drugą zmianą w omawianych tutaj poematach runicznych jest niejako dwuczłonowość całego poematu-
mamy jedną linię poświęconą na sam poemat i drugą linię zarezerwowaną na omen związany z tą runą (tak, te poematy mają oddzielną linię stricte na formę wróżebna).
Poematy te były używane do opisywania konkretnych dni- miesiąca solarnego a w niektórych przypadkach i lunarnego.
Ale nie jesteśmy tutaj po to by katować temat kalendarzy runicznych a same poematy runiczne związane właśnie z tym kalendarzem. Proszę Państwa, daję Wam Szwedzkie Poematy runiczne.
I Ætt
1
Szw.
ᚠ - Fä frande ro |
Frid all roo i.e. Frucht åhr
Pl
ᚠ – Fä Spokój Krewnych |
Spokój i cisza tak jak Owocowy rok
2
Szw.
ᚢ- Ur Väder Värst |
i.e. Urwäder - urwinter
Pl.
ᚢ- Ur Najgorsza Pogoda |
W pogodzie tak jak w Złej zimie
3
Szw.
ᚦ - Tors qŭinne qŭal |
i.e. Swär Qwinnefödsell
Pl.
ᚦ – Thor tortura/agonia młodej Kobiety |
Tak jak ciężki poród
4
Szw.
ᚮ- Ōs i vario å |
Oos-Qwaal -o-roo - osund Lufft - Oos i hwarie Wrå
Pl.
ᚮ- Usta/dym w każdej rzece. |
dym/ogień – schorzenie, niezdrowe powietrze, opar/dym w każdym rogu.
5
Szw.
ᚱ - Ridh er hästespräng |
i.e. Riddare Lycka godh
Pl.
ᚱ – Jeździectwo jest końskim susem |
Tak jak szczęście kawalerzysty
6
Szw.
ᚴ - Kön i köte värst |
i.e. Kättia måste flys
Pl.
ᚴ – Sex, najgorszy w ciele |
Tak jak przymus opuszczenia ciała
II Ætt
7
Szw.
ᛡ - Hagal er i bo bäst |
Hagl Regn hårdast i.e. Tijdwinter godt Korn åhr
Pl.
ᛡ – Grad lepiej zostań w domu. |
Grad to twardy deszcz tak jak czasowa zima, dobry ziarnisty rok.
8
Szw.
ᚾ - nöd er enda kŭst |
nordanwäder kallast i.e. dyr Tijdh
Pl.
ᚾ – Potrzeba jest jedynym wyborem |
Zimowa fala wody z północy taka jak ciężkie czasy (napięte doświadczenia danego czasu)
9
Szw.
ᛁ - Is bro bredast |
i.e. Isköld, Winteråhr
Pl.
ᛁ – lód jest szerokim mostem |
taj jak chłodny zimowy rok
10
Szw.
ᛆ - År i bladhe vidast |
i.e. åhr öfwer alt godt
Pl.
ᛆ – Rok w odchodzeniu najszerszy |
tak jak rok robi wszystko dobrze
11
Szw.
ᛋ - Sōl i himbla högest
i.e. Blåsåhr
Pl
ᛋ - słońce w niebie najwyżej |
tak jak wietrzny dzień
III Ætt
12
Szw.
ᛏ - Tyr i Vatŭm ledast |
Tyri brinner bäst i.e. dyrast
Pl.
ᛏ -tyr (byk) źle si ę czuje w wodzie / Tyr jest beznadziejnym duchem |
Las jest twardszy/trudniejszy do spalenia
13
Szw.
ᛒ - Biörkahult grönast |
Biörkbrumar frodast i.e. bäst til Wärke
Pl.
ᛒ – Brzozowy las najzieleńszy |
Brzozowe gałęzie płodne tak jak Najlepsze dla pracy
14
Szw.
ᛚ - Lagh är landsens ära / Landzrätt |
Lagom boo bäst i.e. Träteåhr
Pl.
ᛚ - prawo jest krainy honorem/ chwałą |
środek drogi jest najlepsza w domu tak jak rok konfliktów.
15
Szw.
ᛘ - Mager Mullägor |
try Lius i.e. gyllen åhr
Pl.
ᛘ – człowiek pochyla się/uczy się roli/ziemi/uprawy(znaczenie „wielorakie”) |
Trzy światła tak jak złoty rok
16
Szw.
ᛦ - Aur madur Ϸing söker |
i.e. dyr Tijd
Pl.
ᛦ - szorstki/nieprzyjemny/trudny(możliwe że podziemny) człowiek spotkany bacznie ci się przygląda/jest badany/poznawany. (znaczenie wybitnie niejasne) |
tak jak trudne czasy
17
Szw.
ᛮ - Aflagt / olagit |
i.e. Alt godt
Pl.
ᛮ - Opuszczony/(znaczenie niejasne- coś związanego z prawem) |
tak jak wszystko dobrze.
18
Szw.
ᛯ - Twe sämer bäst |
i.e. Dubbelt gyllen åhr
Pl.
ᛯ - bóg podwójnie argumentuje |
tak jak podwójnie dobry rok
19
Szw.
ᛰ - Belgbunden Thor |
i.e. Swårt | odrygt åhr | doch godt Kornåhr
Pl.
ᛰ – Nieskończony brzuch þor’a |
tak jak czarny rok trudności, lecz boże(boskie) trudności

Komentarze
Prześlij komentarz