Algiz : czy aby na pewno Łoś?
ᛉ - Eolh-secg eard hæfþ oftust on fenne
wexeð on wature, wundaþ grimme,
blode breneð beorna gehwylcne
ðe him ænigne onfeng gedeþ.
pochylmy się nad jednym z Anglo saskich poematów runicznych.
każdy zna ten konkretny bo występuje w sporej ilości miejsc..
ᛉ -Eolh-secg najczęściej znajdziesz na bagnach;
rośnie w wodzie zadając rany duchowe,
pokryje się krwią każdy wojownik,
który go dotknie.
oto tłumaczenie Tomasza Misterka
ale co oznacza dokładnie "Eolh-secg"?
Pogrzebałem w słownikach, opracowaniach lingwistycznych i innych źródłach (głównie anglojęzycznych) i znalazłem takie oto tłumaczenie:"elk-sedge" co w polskim języku można zapisać jako łosia turzyca. W herbarzach (książkach poświęconych ziołom) nie znalazłem za wiele, generalnie nic nie znalazłem. W tak zwanej chwili zrezygnowania wrzuciłem słowo w zwykłego Google. Jakże efekt mnie zdziwił gdy pokazała mi się cała lista odnośników do angielskich herbarzy. Okazało się że jest to roślina która widnieję pod łacińską nazwą "Cladium mariscus". roślina bagienna, występująca w całej europie. Jej nazwy to wamp sawgrass (bagienna trawa tartaczna), great fen-sedge (turzyca olbrzymia), saw-sedge (turzyca), sawtooth sedge (turzyca piłokształtna) a wcześniej znana była jako elk sedge (turzyca łosia bądź łosiowata turzyca) W Polsce natomiast jest znana jako "Kłoć wiechowata"
Ma ona sztywne i dosyć mocno kaleczące liście którymi można się silnie pokaleczyć.Sama łodyga jest dość twarda i potrafi się złamać dając sporą ilość drzazg które wbijają się bardzo nieprzyjemnie w skórę, kalecząc ją.
Szukałem informacji o samej roślinie lecz nie znalazłem nic z leczenia ludowego ani w przesądach oprócz tego "żeby facet tam nie właził". bo będzie cierpieć. Jak widać faceci od najdawniejszych czasów potrafili z godnością przyjąć odrąbanie ręki czy rozpłatanie uda ale zadrapania przeszywali jak małe dzieci(mówię to jako facet).
![]() |
| źródło https://atlas.roslin.pl/plant/6720 |
20.03.2021
Znalazłem kilka potocznych Polskich nazw -Liliopsida, Poales, Cyperaceae, Cladium.
a więc pozwólmy sobie na naniesienie na sam poemat stosownych zmian
ᛉ -Kłoć wiechowata najczęściej znajdziesz na bagnach;
rośnie w wodzie zadając rany duchowe,
pokryje się krwią każdy wojownik,
który go dotknie.
Brzmi znacznie bardziej z sensem prawda?
Teraz mam Pytanie do wszystkich ezo-szpeców. Gdzie wy widzicie w rogach runy Algiz rogi łosia. Ja widzę bardziej połamaną trawę ;)
Suplement. (1.04.2021) - to nie dowcip z okazji Pryma aPrylis
-secg w "średnioangielskim" (używany w literaturze od około 1066 do późnych lat Piętnastego wieku) tłumaczy to słowo jako (współczesny angielski) -sedge co w dosłownym tłumaczeniu oznacza właśnie "turzyca" czyli roślinę z rodziny "Ciborowate, turzycowate "
Natomiast gdy zagłębimy się w Staroangielski czyli język który popularnie w środowiskach naukowych jest nazywany także językiem Anglo-Saskim (używany w tekstach od wieku wieku piątego do tysięcznego N.E.) widzimy że słowo "-secg" ma już inne znaczenie. (w tym języku zapisano Anglo-saskie poematy runiczne)
prawidłowym zapisem w tym przypadku powinno być seċġ
1(poetycko) Człowiek, Wojownik, Bochater
2(poetycko) Miecz
3 skrót od gārseċġ. => Ocean
eolh- Wywodzi sie (według naukowców) z protogermańskiego /elhaz co cały czas oznacza łosia
Z kronikarskiego Obowiązku
Niektórzy Lingwistycy wysnuwają tezę że nazwa Eolh-secg może także być spokrewniona z rośliną o pięknej polskiej nazwie " Mikołajek Nadmorski"
Materiały które mogą bardziej pomóc zgłębić problem z słowem znaleźć można tutaj -> LINC
Strona by dostać się do pełnego tekstu Wymagać będzie dokonania rejestracji nieodpłatnej.
Z tego miejsca chciałbym Gorąco podziękować urzytkownikowi Facebook o pseudonimie Magnus Sköfnungr dzięki któremu otrzymałem Wyżej Wymieniony Materiał.

Komentarze
Prześlij komentarz